Zpět na článek

Diskuze: Mafia 2 – česká verze traileru a artworky

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Kvip
Kvip
Level 1 Level 1
14. 8. 2010 22:19

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Taky se mi líbí ten dabing. Ale trošičku nesedí na tu konverzaci

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 20:00

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Vsechno ostatni zatim vypada mimo toho CZ dabingu na vybornou, ceskou praci dokazu ocenit -ocenuju prvni dil-u ktereho byl zase lepsi cesky dabing-tady bych rekl nejlepsi cesky dabing vsech dob-Vasut, Rychly no proste THE BEST...

Michal Jinoch
Michal Jinoch
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 19:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

A nezapomen napsat jak jsem hnusnej. . když nedokážeš ocenit ČESKOU práci, . . tak se mi nediv

Michal Jinoch
Michal Jinoch
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 19:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Bože muj. . mimika neodpovída ani originálu. . Ty jsi strašnej detailista. . hele . . nechceš jít tu hru vyvíjet. . dát odklad o další dva roky. . zvíšit nároky na dvojnásob. . Prober se

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 19:29

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

P. S. Ani mimika neodpovida ceskymu dabingu ale co, hlavne ze je to cesky -ze jo

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 19:10

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Majklicek: aha tak to je tim ze jsi original nezkousel a diky tomu jsi spokojeny a ja jsme rad ze jses rad

Michal Jinoch
Michal Jinoch
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 16:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Nejsem jedinej. . Ty máš problém zase a nechápu proč bych měl zkoušet eng když je tam češtinal. l jsem čech , . a s češtinou jsem spokojenej. . ani nereaguj nechci se zas hádat . . navíc mám práci

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 14:50

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Nevím a nechápu jak ti to může sedět -pokud tedy máš nějáký cit pro angličtinu ale dobře. Jsem rád že alespoň někdo je s CZ dabingem spokojený

Michal Jinoch
Michal Jinoch
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 14:45

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Playmene. . kdyby nebyl homer. . tak bys ho tam neviděl. . mě to sedí a dabing se mi líbí . -)

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 14:33

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Cvrnda: Prave ze spisovny jsou pouze u CZ dabingu! U originalu to vypada jinak, proste 100x lepe ale uznavam, je to vec nazoru...

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 14:31

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Zavřel mi bude vždy připomínat Homera Simpsona [ odkaz ] ... A k Joeovi bych si představoval rozhodne diametralne odlisny hlas... Vezmete si treba takoveho Franka z jednicky - jeho hlas dokonale sedel k te postave i k te vizazi a to je zrovna u Joa-to nesedi , prijde mi to jako dokonaly opak nejenom te vizase ale vseho... Dabing neni z nejhorsich ale lepsi je original...

Martin Cvrček
Martin Cvrček
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 14:18

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Playman: Mě Zavřel na Joea dokonale sedí, navíc se mi vůbec nezdá že by mluvil zbytečně spisovně, myslím že ta hranice je tak akorát

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 14:14

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Vsem kteri se libi cesky dabing -to se vam vazne libi i nadabovani Joa? Nevadi vam (alespon v tom demu to tak je) ze mluvi zbytecne spisovne a kdyz si pustite original, tak jasne slysite jiny kontext, proste ENG dabing je zatim lepsi tedy pro me... Jenom doufam ze pujdou zapnout CZ titulky! 🔫

Mikoláš Fišer
Mikoláš Fišer
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 13:04

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Mě se hrozně líbí ten českej Je tam ten černej humor jako v jedničce a přesto to má v sobě nějakou tu mafiánskost Ale nejvíc se mi líbilo na tom demum to ježdění s autem Prostě projedeš ve vysoký rychlosti kolem policajta a on tě začne pronásledovat nebo když nabouráš, tak je auto prostě na šrot

Jirka Matouš
Jirka Matouš
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 12:38

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Dabing je povedený, ale na Eng nemá .

Mikoláš Fišer
Mikoláš Fišer
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 12:09

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Dabing je perfektní vy, co jste říkali, že se vám nelíbí to říkáte proto, protože hlasy znáte z jiných filmů nebo seriálů a máte je přiřazené k jiným postavám, tak se vám to zdá divné musíte se do té hry vžít a pak zapomenete na všechno ostatní a dabing vám bude taky připadat perfektní

Ondřej Smrček
Ondřej Smrček
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 12:00

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Vždyť to nebyla hádka. . Oba jsme se jen vyjádřili k tématu. .

Martin Cvrček
Martin Cvrček
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 11:56

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Mě naopak dabing sedne dokonale, jediný kdo mě trochu děsí je Don Luca (vzhledem k jeho povaze, kterou jsem měl možnost zjistit v preview verzi, na něj ten český hlas vážně vůbec nesedne) , ale jinak to je pro mě nadprůměr...a mimochodem, Winkja má pravdu, vyvarujte se nějakých hádek, každému prostě sedne něco jiného

oP4o
oP4o
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 11:51

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Já si pořídím ENG verzi...Cz se mi moc nelíbí...

Jan W
Jan W
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 11:51

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

a proto má hra volby jazyků a vy se nemusíte díky tomu hádat (nebo teprv začít)

Rosťa Viktorin
Rosťa Viktorin
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 11:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Mne tady ani trochu, oproti originalu mi prijde strasne strojenej, jako by to herci mluvili naslepo.

Ondřej Smrček
Ondřej Smrček
Level 1 Level 1
11. 8. 2010 11:43

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Mně se ten dabing líbí. . I v demu se mi to líbilo. .

Reklama
Reklama