Zpět na článek

Diskuze: Zaklínač 2: Vrahové králů vychází v 11 jazykových verzích

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Libor Jelínek
Libor Jelínek
Level 1 Level 1
24. 4. 2011 17:20

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

No CZ dabing je sice supr ale angličtina je prostě angliština.

Cagi
Cagi
Level 1 Level 1
23. 4. 2011 18:05

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak to vypadá kdyš je někdo línej treba u assassins creed 2 se taky neoptěžovali s dabingem

Lego Games
Lego Games
Level 1 Level 1
23. 4. 2011 11:19

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

takže nebude českí dabing 😠

Xiao
Xiao
Level 1 Level 1
23. 4. 2011 07:41

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Asi si dám ang. dabing+český titulky, nebo polský dabing+český titulky

Overpowered

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Dabing v jedničce byl vyjma Geralta a Zoltana podle mě neuvěřitelně zmršený a to ani ne kvůlu bugům (mluvíš s babkou, slyšíš babku, mluvíš s babkou znovu, slyšíš 20letou holku) ale spíše kvůli tomu že ti herci neměli jaksi jiskru...Geralt to ale perfektně vynahradil, ten byl skvělej. Nejlepší dabing má ale W3 💃

Vlastimil91
Vlastimil91
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 22:13

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak mě stačí když hra poběží v AJ. Jde mi spíše o to , aby mě hra bavila. Snad mě chytne tak jak Arcania Gothic 4

Wojki
Wojki
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 21:43

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Asi tak. Můžem být vůbec rádi za to, že budou alespon ty titulky český...

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 21:22

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Je pravda že jsem čekal i ten českej, vzhledem k prvnímu dílu. Ale co, holt autoři šetřej. A vzhledem k ostatním společnostem, kteří se rovnou s oblibou vybodnou i na výrobu nějákých titulků můžeme být rádi. Ale stejně. Je to škoda.

Tomáš Matonoha
Tomáš Matonoha
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 21:19

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Já to spíš vidím na anglický dabing a CZ titule, uvidím, pokud se mi ENG dabing nebude zdát vhodný tak to asi změním na polský, každopádně jsem za ten polský rád.

Mavecz
Mavecz
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 20:05

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak to je obrovská škoda 😠 českej dabing se mi v jedniččce moc líbil, asi to zkusím v polštině s cz titulky

Core
Core
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 20:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Rozhodně polština + cz titule.

Rewan
Rewan
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 20:01

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Geraltovo "Hledam divku, takovou malou" v polskem zneni nemelo chybu

Wojki
Wojki
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 19:45

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

možná budu hrát s polským dabingem...když jsem zkoušel angličtinu u jedničky, tak se to absolutně k té hře ten dabing nehodil.

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 19:13

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

No asi to většina bude hrát v anglickém dabingu nebo se mýlím? !

mlok1911
mlok1911
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 19:09

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Škoda dabing v jedničce byl dobrý. Ale i polštině se dá rozumět a když tak, budou tam české titulky.

Playman ...
Playman ...
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 19:04

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak takto by měli vycházet všchny hry!

Core
Core
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 18:54

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

prudislav: jo, na GoG.

Vojtas
Vojtas
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 18:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Jupí aspoň titulky

prudislav
prudislav
Level 1 Level 1
22. 4. 2011 18:14

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Digitální prémiová edice - to je ta na GoGu?

Reklama
Reklama