Hledají dobrovolníky, kteří jim pomohou s náročným překladem.
Pod naší recenzí Pillars of Eternity si spousta hráčů povzdechla, že izometrické RPG vyšlo na našem trhu bez lokalizace. To se snaží napravit skupina fanoušků, která 30. března letošního roku oznámila, že začala s překladem (thx Corvus).
„Dnes jsme začali s překladem této skvělé hry. Jsme teprve na začátku, ale překlad se slušně rozběhl. Pokud by někdo z vás chtěl pomoct, může se nám ozvat na pillarscz@seznam.cz, kde mu dáme podrobnější info o překladu. Průběžně vás budeme informovat o pokroku v překladu.“
Pokud nevládnete angličtině, ale umíte francouzsky, německy, italsky, španělsky, rusky nebo polsky, tak i vy se můžete přidat k týmu a pomoci s překladem Pillars of Eternity.
Více informací se postupně dozvíte na oficiálních stránkách překladu. Níže screenshoty s textem, který zatím neprošel jazykovou ani stylistickou korekturou. „Je to jen pro vaše info, abyste věděli, že se něco děje,“ dodávají autoři lokalizace.