Zpět na článek

Diskuze: Ochutnávka příběhu z Marvel's Guardians of the Galaxy

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

vrky2

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Budou i české titulky? :-)

Martin Zavřel
Martin Zavřel
Zing Zing
Hlavní platforma: PlayStation
8. 8. 2021 21:31

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@vrky2 Bohužel to zatím na oficiální českou lokalizaci nevypadá.

vrky2

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Martin Zavřel Byla by to škoda Avengers je v češtině tak tohle by taky mohlo být v češtině ale dík moc za odpověď :-)

Martin Zavřel
Martin Zavřel
Zing Zing
Hlavní platforma: PlayStation
8. 8. 2021 21:42

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@vrky2 Obávám se, že v době kdy se rozhodovalo o lokalizaci Avengers, se od hry podle Marvelu očekával mnohem větší úspěch. Bude zajímavé sledovat, jak se povede té Xcom verzi Marvelu, kterou by snad na Gamescomu mělo oznámit 2K Games/Firaxis.

vrky2
vrky2
Level 1 Level 1
8. 8. 2021 21:59

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Martin Zavřel Zvykl jsem jsi na české lokalizace her anglicky neumím trochu jen německy takže pro mě je lepší když jsi můžu přečíst co jsi tam říkají :-D nebo když jsou hry kde jse můžu rozhodovat tak vím mezi jakými možnostmi jse mám rozhodnout :-)

Martin Zavřel
Martin Zavřel
Zing Zing
Hlavní platforma: PlayStation
8. 8. 2021 22:02

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@vrky2 Všichni bychom byli rádi, kdyby víc her mělo českou lokalizaci a mohlo si je tak lépe užít více hráčů. Bohužel lokalizace videohry je podstatně větší a dražší záležitost, než lokalizace filmu. Třeba se to v budoucnu zlepší.

vrky2
vrky2
Level 1 Level 1
8. 8. 2021 22:06

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Martin Zavřel Bylo by to fajn😉

Tomi2k9

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Martin Zavřel Fakt je překlad titulků dražší než dabing? Vím že je to mnohem větší rozsah, ale i tak...

Martin Zavřel
Martin Zavřel
Zing Zing
Hlavní platforma: PlayStation
9. 8. 2021 00:57

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Tomi2k9 Tyhle dvě věci jsem nesrovnával, snažil jsem se jen naznačit, že středně velká hra má mnohem víc obsahu k přeložení než film. A navíc se musí ten překlad složitěji technicky vložit do hry a složitěji otestovat.

James Faith
James Faith
Level 46 Level 46
Hlavní platforma: PC
9. 8. 2021 11:20

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Tomi2k9 No, překlad titulků u filmu je práce pro jednoho člověka na 2 až 3 dny, pokud to není nějaká extrémní konverzačka. Překlad velkého RPG, a to ti Strážci vzhledem k dialogovým možnostem určitě budou, je práce pro celý tým lidí na pár měsíců.

Niemand

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Martin Zavřel S ultimatnimi vyroky typu "Vsichni bychom radi ..." se snazim setrit. Ackoliv je fajn, kdyz je hra dostupna vice hracum a urcite velka cast, pravdepodobne i vetsina, lidi je uvita, ja osobne jsem byl z kvality ceskeho prekladu tolikrat zklamany, ze uz hry v ceske lokalizaci hraji jen kdyz neni zbyti. Duvodem je pouzivani "ceskyho prazskyho slangu", ktery opravdu nemohu vystat. Neco podobneho jsem vam kritizoval na vasich podcastech, ktere bych take mnohem pravdepodobneji sledoval, kdyby byly ve spisovne anglictine, nez kdyz jsou v nespisovne cestine. A pritom mi temata vasich podcastu pripadaji zajimava.

1234
1234
Level 1 Level 1
9. 8. 2021 14:21

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Niemand Niemand: Sorry, ale k tomu tvymu komentu presne sedi tvoje prezdivka nymand. Tobe se nelibi ceskej preklad, ok, tak si prepnu na anglictinu a nemachruju tady ne? Normalnim lidem je ten tvuj "problem" u prdele a cestinu by uvitalo. A tebe se nejak dotkne, kdyz je hra v cestine nebo co?

Niemand

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@1234 Nejspise jste nepochopil, co jsem chtel sdelit. Ja bych byl rad, kdyby hry byly i v cestine, ale jsem natolik narocny, ze se nespokojim s jakoukoliv cestinou a nechci cestinu "za kazdou cenu". Chci cestinu, ktera je kvalitni. Ve svem prispevku jsem vyjadril zklamani nad tim, ze uz se s kvalitni lokalizaci casteji nesetkavam, nez setkavam a ackoliv bych chtel hrat hry v cestine, po opakovanych zkusenostech je mi smutno z toho, jak nakonec ta cestina vypada. Jestli jste z toho pochopil, ze ve hrach nechci mit cestinu vubec, je to vase vlastni interpretace, kterou jsem nezamyslel napsat. Take vubec netusim, z ceho jste odvodil, ze bych se snazil "machrovat"? Je to tak odsouzenihodne, kdyz nekdo odmita nekvalitni lokalizaci?

1234
1234
Level 1 Level 1
9. 8. 2021 17:11

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Niemand Mozna jsem to tak pochopil, protoze tu par vypatlancu bylo, ktery by cestinu nejradsi zakazali a hnali by i stary babicky ucit anglictinu. Ver nebo ne, ale jsou lidi, kterym se bez anglickych slov ani nepostavi. Takze sorry.

Back Pa

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Ta Lady Hellbender vypadá, jako by z oka vypadla Cassandře z AC:Odyssey. Ale nechápu, co všichni tlačí ty hry na Říjen.

Draxdestroyer

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Je na houby, že nevypadají jako ve filmu, mohlo to být víc zajímavý.

Lukaso23
Lukaso23
Level 0 Level 0
8. 8. 2021 18:57

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Draxdestroyer Nato nemají práva

Vpersie
Vpersie
Level 1 Level 1
8. 8. 2021 19:50

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Lukaso23 A hlavně kdyby platili herce z filmů na MoCap a dabing tak je ta hra s nákladama o miliony jinde :D

Draxdestroyer

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Draxdestroyer To je mi jasny, ze by potrebovali prava a prodrazilo by se to ale ja mam rad filmovy Strazce galaxie!

gocek.tigr
gocek.tigr
Level 39 Level 39
8. 8. 2021 20:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Draxdestroyer Naopak, díky tomu, že nevypadájí jako herci z MCU je super. Není to po xté to stejné.

Reklama
Reklama