Zpět na článek

Diskuze: Square Enix mění vedení, končí šéf Jósuke Macuda

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Niemand

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Zajímavý paradox, kdy japonská jména, i přes větší jazykovou rozdílnost, mají přesnější překlad do češtiny, než nám bližší slovanská jména, u kterých se na Zingu spíše používá anglický přepis. Viz https://www.zing.cz/recenze/96293827/recenze-chernobylite/ - Igor Khymynyuk a Tatyana Amalieva. Vždyť hlavně u slovanských jmen to o to více "bije do očí".

TheEvo

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Niemand Není to překlad, ale přepis (transkripce). Počešťování jmen na Zingu nemá pevná pravidla. U japonských jmen si redaktoři Zingu dávají velmi záležet na co nejpřesnějším českém přepisu (a nenechají si do toho kecat), ale například u ženských jmen často nepřechylují - nepřidávají koncovku "-ová", viz jiný článek od Filipa Svobody, kde píše "Hideo Kodžima" a "Elle Fanning" místo správně počeštěné Elle Fanningové: https://www.zing.cz/novinky/96413897/elle-fanning-je-pro-death-stranding-2-klicova-kdyby-roli-odmitla-muselo-by-se-skrtat/

Jan Urbančík
Jan Urbančík
Zing Zing
6. 3. 2023 19:42

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@TheEvo Co se týče toho "ová", tak správně jsou obě varianty, osobně taky upřednostňuji verzi bez koncovky.

Russia-fan

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

A bože, ta česká transkripce, ta mě děsí ve snech. Všude se snaží mluvit anglicky, ale japonské jména musí psát s českou transkripci.

RiniX
RiniX
Level 1 Level 1
4. 3. 2023 18:11

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Russia-fan Tady na Zingu je to takovou tradicí, že si zde někdo musí postěžovat nad českou transkripcí :D Pro autora článku: je to Jósuke Macuda a Takaši Kirjú, ať to máme přesně.

Filip Svoboda
Filip Svoboda
Zing Zing
4. 3. 2023 22:01

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@RiniX Díky, opraveno;)

Defibrilator

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Russia-fan Což je naprosto správně, protože čeština nemá ani hiraganu, ani katakanu, tak se gramaticky v češtině správně musí použít přepis z kanji do latinky.

Reklama
Reklama