Zpět na článek

Diskuze: World of Warcraft Kronika: Svazek 1 - lekce z fantasy historie

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

23cicer
23cicer
Level 43 Level 43
8. 8. 2016 08:00

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Brog

Chyba je na strane redakce, korektora, sazece a typografa (kterej tam asi ani neuradoval) ... problem je v tom, ze se dnes kazdej cejti bejt mistrem sazby, kdyz ma doma to pc. .

Strec
Strec
Level 26 Level 26
25. 7. 2016 16:47

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Brog

Dobrá, omlouvám se překladatelům. Vzhledem k tomu, že byl zmíněn zfušovaný překlad, tak jsem jmenoval "je"... ale na mysli jsme měl všechny, co za tím stály. Protože jen samy překladatelé na tom nedělají a měla by být i nějaká zpětná vazba, než to dají mezi lidi.

Každopádně je to na takovu cenu a na takový formát nedodělek. Být to nějaký paperback béčkového formátu, tak přivřu oči. Ale tohle je sběratelská kniha z populárního fantazy vesmíru za nemalou kačku.

Brog
Brog
Level 1 Level 1
25. 7. 2016 13:36

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Strec

Taková drobná oprava pro vás všechny. Rejstřík není práce překladatelů a nemůže být. Překladatelé nikdy nedělají s textem ve formátu, v jakém je. Normálně mají A4 verzi původního textu a píšou do wordového dokumentu. Tudíž ani nemohou tušit, na jaký stránkách se daná hesla vyskytnou. Tohle je chyba sazby.

Pokud jde o překlad Durotana, ten nikdy neprošel redakcí. A stejně tak Kronika. Žádná redaktorská skvadra neexistuje. U obou děl existují jen překladatelé, odborní poradci (jejichž úkolem v žádném případě není jazyková korektura, ale ověření správnosti překladu terminologie a reálií z WoW) a sazeči. Pokud chcete házet kamenem, hledejte chybu u nedostatečné redakce a nedostatků na straně sazeče.

Strec
Strec
Level 26 Level 26
30. 6. 2016 22:17

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @YosheerCz

Nezamotal jsi nic. Taky mě to napadlo a je to i dost možné. Ale neberu to jako omluvu.

YosheerCz
YosheerCz
Level 1 Level 1
30. 6. 2016 21:40

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Ohledně rejstříku, při překladu do češtiny kniha nezůstane stejně dlouhá jako byla v angličtině, takže podle mě si překladatelé nedali práci s tím, aby našli, na které straně bylo napsáno heslo, které se člověk snaží najít, ale prostě ten rejstřík jenom přeložili. Sorry jestli jsem to zamotal

Strec
Strec
Level 26 Level 26
30. 6. 2016 21:23

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Atramil

To s tou ilustrací mi padlo na první heslo, ale taky to může být funkční odkaz, proč ne... kdyby tam ta rasa na obrázku opravdu byla. Jinak zatím jsem u kapitoly 1 a nějakých chyb v textu jsem si nevšiml... ale taky mi zbývá ještě víc jak 100 stran . Ale ten rejstřík mě řádně naštval s tím vědomím, že asi i ty chyby v textu budou real. U takového formátu a za tu cenu je to solidní podělávka a fušeřina. Celek to asi moc nepostihne, ale kazí to slušně dojem z celé knihy.

Atramil
Atramil
Level 1 Level 1
30. 6. 2016 20:25

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Strec

Přiznám se, že tvůj komentář mne zaujal a schválně jsem si taky zkusil něco najít z rejstříku - 3 hesla, z toho jedno jsem na dané stránce nenašel a další dvě vycházely na stránku s ilustrací Tvl, tak to je mazec, ještě jsem neměl čas si to pořádně projít, jen jsem to tak zběžně prolistoval, ale najednou začíná moje prvotní nadšení opadat...

Strec
Strec
Level 26 Level 26
30. 6. 2016 17:07

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak mohu potvrdit, že zatím ani jedno ze 3 prvních náhodně vybraných hesel v rejstříku nesedělo. Pak jsem na to neměl v obchodě nervy a hlavně čas... protože Happy hours -20% (pro mě už jen happy minutes)

23cicer
23cicer
Level 43 Level 43
30. 6. 2016 16:10

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Chlapci by meli mit u podobneho projektu minimalne pri ruce typograficky manual. . asi amateri

ElementGamer
ElementGamer
Level 1 Level 1
30. 6. 2016 13:14

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Maestrodk

To se mi třeba stalo u posledního METRA (2035) .

Strec
Strec
Level 26 Level 26
30. 6. 2016 11:51

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Maestrodk

Tak v tom případě je to zhovadilost. Chtít za tohle ještě přes 500, -. Vysloveně fanda Warcraftu a Blizzardu nejsem, ale zmrvená knížka mě dokáže naštvat i jen u všeobecného zájmu o ni. Jsem zvědav jestli udělají opravené druhé vydání.

Atramil
Atramil
Level 1 Level 1
30. 6. 2016 09:11

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Maestrodk

Souhlas, u Durotana jsem taky na nějaká ta chybějící písmena či nekompletní překlad - někde byl vlk jako Led, jinde jako Ice. Ale jestli se dobře pamatuji, tak toho nebylo zase tolik. Každopádně do příště by si to určitě zasloužilo důkladnější korekturu Jinak mně osobně se Kronika líbí a konečně můžu začít studovat to šíleně složitý lore Warcraftu

Mythix
Mythix
Level 1 Level 1
30. 6. 2016 08:37

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Pěkně nudná kniha o ničem Pro zaryté fandy možná super, ale mě to vůbec neoslovilo. Tohle jsem chtěla strašně moc, ale jakmile jsem ji držela v ruce a listovala, to by mě nebralo

Maestrodk
Maestrodk
Level 1 Level 1
30. 6. 2016 05:20

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Strec

Stejná chybovost je i u Warcraft Durotan prequelu, kde je stejná redaktorská skvadra, takže to opravdu náhoda není. Taky mě zaráží, co je schopno projít korekturou. Nejsou to žádné pravopisné chyby, ale spíš uspěchané překlepy (písmenka navíc) . To jde poznat, že to dělali honem rychle, aby to vyšlo teď kolem toho filmu, když je s tím teď tak velký humbuk.

Strec
Strec
Level 26 Level 26
29. 6. 2016 23:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

"Nutno podotknout, že minimálně z pohledu neznalého čtenáře na mě dělal překlad celé knihy velmi dobrý dojem, který jen výjimečně rušily drobné chybky v čele s chybějícím či přebývajícím písmenem na konci několika slov. " a to samé viz. dodatek o rejstříku.

No tak tohle u knihy takového formátu a za takové peníze beru jako obrovské neprofesionální chyby. Rozhoduju se to pořídit, ale tohle mě docela zarazilo. Podobně zfušované knihy mi dost zkazili počtení a dojem z knihy již v minulosti (extrém byla kniha, co měla přeházené stránky nebo jí i nějaké chyběly či obsah neodpovídal stránkování knihy) . Na gramatiku si nepotrpím, ale když bije do očí nějaká evidentní chyba, překlepy nebo jiná evidentní blbost v textu a není to ojedinělé, tak u mě kniha ztrácí na kvalitě a na prestižnosti. Vzhledem k tomu, že je zde "chybovost" zmíněná, tak to neberu zrovna na lehkou váhu... jinak by o tom asi nebylo třeba psát. Pokud to není jen zveličování dvou chybných slov v celé knize (nadsázka... ale její myšlenka je, že to normální člověk ani nepostřehne) .

ElementGamer
ElementGamer
Level 1 Level 1
29. 6. 2016 22:10

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Krásně se to četlo a do Kroniky jdu hned, co to půjde. Za ty peníze to stojí.

Draper
Draper
Level 38 Level 38
Hlavní platforma: PC
29. 6. 2016 21:12

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Já už čekám na další díl

AsuraCzech
AsuraCzech
Level 1 Level 1
29. 6. 2016 19:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Mám tenhle typ průvodců světem a historii rád ale upřímně radši měli sáhnout po Dragon Age: The World of Thedas ten by mi udělal větší radost než WC

Marigold
Marigold
Level 1 Level 1
29. 6. 2016 18:04

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Dojmy jsem si se zájmem přečetl - už nějakou dobu mám Kroniku v hledáčku a v nejbližších dnech si ji chci pořídit. Jsem opravdu strašně rád, že se u nás publikace tohoto typu začínají objevovat ve větší míře (jen za poslední rok či dva se jedná o Svět ledu a ohně, Zaklínače a jeho svět, Bestiář Harryho Pottera, ještě dříve vyšlo Výtvarné umění Zeměplochy, Svět J. R. R Tolkiena: Středozem očima malířů a Tolkienovy říše: Obrazy Středozemě či trojice zajímavých ilustrovaných lorebooků ze světa Star Wars - Ilustrovaný atlas ras a bytostí, Nový průvodce postavami a Průvodce vozidly a plavidly) . Ačkoli se nejedná zrovna o nejlevnější kousky, zpravidla jsou velmi pěkně zpracovány, z formálního i obsahového hlediska. Za podobné počiny vždy rád vysolím nějaký ten zlaťák. Jen tak dál!

Reklama
Reklama