Za oběma překlady stojí fanoušci.
V nedávné době zahájili komunitní překladatelé práce na českých lokalizacích hned dvou oceňovaných příběhových her. V první řadě skupina s názvem Herní překlady oznámila spuštění prací na češtině pro příběhové akční RPG Banishers: Ghosts of New Eden od studia Don’t Nod, které vyšlo teprve začátkem minulého týdne. O tento projekt se postará známý překladatel s přezdívkou Mayki. Postup tohoto překladu můžete sledovat na stránkách samotné skupiny nebo na webu Prekladyher.eu.
Druhý čerstvě započatý překlad se zabývá lokalizací originální a velmi dobře hodnocené hry Pentiment, kterou v listopadu roku 2022 vydalo studio Obsidian Entertainment. Za touto češtinou stojí překladatel, který si říká Spid3rCZ. V tomto případě představuje překlad obzvlášť velkou výzvu, jelikož hra obsahuje nemalé množství textů a dlouhých dialogů s volbami. I v tomto případě najdete aktualizace o češtině na stránkách Prekladyher.eu.