Zpět na článek

Diskuze: Jeden z překladatelů Kingdom Come: Deliverance II byl propuštěn a nahrazen AI

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Jakob
Jakob
Level 42 Level 42
Hlavní platforma: PlayStation
včera 10:31

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

My jsme se s posledním živým překladatelem rozloučili loni na jaře. První 2-3 měsíce byly krušnější, ale pak si to sedlo a od léta chodí méně stížností na kvalitu překladů a různé překlepy apod. než kdy dříve. A to podporujeme o 6 jazyků víc než s živými překladateli (33 jazyků aktuálně). A celé to stojí výrazně méně než jeden člověk a navíc je to celé automatizovatelné, měřitelné a k dispozici 24/7 (což je s lidmi prostě nemožné).
(A těch textů jsou jednotky MB na jazyk v plaintextu, aby si někdo nemyslel, že prodáváme kalkulačku s 10ti resourcama 😉).
Takže se spíš skoro až divím, že někdo to řeší až teď... (a dotyčný je ještě překvapený, že bez předchozího upozornění... wtf)

Rizecek
Rizecek
Level 47 Level 47
Hlavní platforma: PC
30. 3. 2026 17:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Sranda bude, až to tu bude jak ve filmu JÁ ROBOT. Doufám, že to tu nebude. Nebo se toho aspoň nedožiju.

MrN00b
MrN00b
Level 47 Level 47
Hlavní platforma: PlayStation
30. 3. 2026 14:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak asi mě to nepřekvapuje, je jen otázka času než lokalizace a překlady bude většina studií řešit AI, bohužel se ale asi tím pádem i vytratí hravost a nápaditost v překladech.

Pan Císař
Pan Císař
Level 49 Level 49
Hlavní platforma: PC
30. 3. 2026 22:02

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@MrN00b Anebo záměrně schované easter-eggy od řadových vývojářů ;)

Virus
Virus
Level 42 Level 42
Hlavní platforma: PC
dnes 08:30

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@MrN00b Toho bych se nebál, furt bude někdo, kdo bude muset kontrolovat výstup a dohlížet na celý rámec překladu. Ale už nebudeš potřebovat x lidí ale vážně jen pár nebo i jednoho. Že AI a jeho nálepkování nemám rád, tak u překladu jsem pro jeho využití. Zrychlí to práci a doladění je na lidech, samozřejmě nepotřebuješ asi na překlad mailu člověka ale na jazykové podpory her vždy budeš potřebovat někoho, kdo ti to projede.

Reklama
Reklama
Reklama