Zpět na článek

Diskuze: Mužská a ženská verze hlavní postavy Mass Effectu: Andromeda jsou sourozenci

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Vojtěch Zikán
Vojtěch Zikán
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 21:55

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Osobně si myslím, že až bude jednou i tento příběh končit, tak bude v podobném, ne-li stejném, duchu jako Mass Effect 3. Mluvím tím respektive o Shepardovi a Andersonovi, když velitel strávil poslední chvíle s admirálem, svým mentorem a hlavně nejlepším přítelem, předtím než naposledy vydechnul. Podobně si představuji i potenciální konec nového příběhu - vaše postava bude stát při svém sourozenci, když bude umírat. Ani bych se tomu nedivil, Bioware umí dobře zahrát na city.

pajmic
pajmic
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 21:33

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

[ odkaz ] tento arwork - jeden z prvních - najednou dáva smysl, že?

Marek Tvrdý
Marek Tvrdý
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 13:19

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @ltr33

Ne. Nebyl čas. Aktuálně vedu překlad Deus Ex Mankind Divided.

Temgotin
Temgotin
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 10:06

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Norbi: Předtím ta věta byla celkově napsána docela divně, takže to dokázalo trochu zmást. Vážně ale není nutné být hned jedovatý, když jsem se jen zeptal.

Marek Tvrdý: Díky. Pamatuji si jenom, že někdy po vydání té ME3 češtiny byly ohledně RPGČeštiny nějaké významné změny, ale detaily si už nepamatuji.

Lazy
Lazy
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 10:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Honzas4400

Hold nekteri mosi i makat a nestihaji tady vsecko cist, zvlast kdyz este delate tunu aktualizaci clanku atd... 😗 😗

Jan Kalný
Jan Kalný
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 09:40

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Lazy

Blik [ odkaz ]

Lazy
Lazy
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 09:36

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

[ odkaz ]

MORTHSIR
MORTHSIR
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 08:21

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Lootmaster

To ja bych bral, bylo by to takove prirozenejsi. Takove to sourozenecke techtle mechtle... 😗

Lootmaster
Lootmaster
Level 1 Level 1
9. 9. 2016 06:56

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tak hlavně aby spolu nic neměli a bude to uplně OK ...

Kheyle
Kheyle
Level 13 Level 13
8. 9. 2016 22:15

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Marek_Tvrdy

Ahoj Marku Jak je to s opravou ME1, pracujete ještě na ní? Dík za odpověď

Marek Tvrdý
Marek Tvrdý
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 20:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Norbi001

Zkuste si přečíst příspěvek, který jsem na téma lokalizace napsal na Xzone a až pak prosím debatujte. Mýlíte se v mnoha věcech. [ odkaz ]

Marek Tvrdý
Marek Tvrdý
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 20:42

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Temgotin

První Mass Effect lokalizoval CDProjekt Czech, kde jsem dělal testera, dvojku samotná EA, jejíž překlad jsem pak opravoval pro první patch, a trojku už RPGčeštiny pod mým vedením.

Norbi001
Norbi001
Level 25 Level 25
8. 9. 2016 19:49

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @ltr33

Evidentně tvé infantilní představy o tom, jak kope kolem sebe malé děcko jsou veliké, ale v tom tě teda nechám. Hlavně že tam jsou korejské titulky apod. Ty se fakt zaplatí. A naglicčtinu používám každý den při práci na internetu. Tímpádem je mi z ní úplně nablití (když pominu její nebetyčnou tupost) a opravdu to poslední, co chci je, abych ještě louskal tak rozsáhlou hru. DA: I jsem dohrál a byl jsem u toho unuděnej, né-li úplně otrávenej jak jsem musel u překladu přemýšlet. Co je mi kurva do nich? Já si hry chci hrát jako odreagování po celodenním psychické vytížení a ne abych u toho ještě žhavil bednu. Na to jsou jiné hry.

Temgotin: Máš asi problém s chápáním textu. No nevadí.... stejně (i když tuším odpověď) se zeptám... Kde jsem to napsal, že trojka měla oficiální češtinu? Možná jsi nepochopil , , napotřetí a napočtvrté ne´´ dal jsem tam ale, abys to mohl lépe pochopit, když Ti to nešlo napoprvé.

Kheyle
Kheyle
Level 13 Level 13
8. 9. 2016 16:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Norbi001

Takhle byznys funguje a nějaká čeština je jim prostě ukradená. Taky bych jí tam rád viděl, ale když tam není, tak co s tím udělám? I tak si to zahraji a nekopu a nenadávám jak malé děcko všude, protože mi ukradli hračku...

Je ti 23, takže angličtinu bys měl umět aspoň průměrně. Anebo počky na neoficiální češtinu, kterou udělá fanoušek.

Temgotin
Temgotin
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 15:50

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Anciabl

Jako tuším, že ji dělal původní tým RPGčeštiny, ale já hlavně reaguji na Norbiho tvrzení, že trojka měla oficiální češtinu

Anciabl
Anciabl
Level 40 Level 40
8. 9. 2016 15:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Temgotin

Tu myslím sponzoroval Xzone

MartasZLA
MartasZLA
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 15:39

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Bez češtiny to pro mě nemá smysl...

Temgotin
Temgotin
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 15:38

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Norbi001

Však minimálně v trojce už oficiální čeština nebyla, ne?

Norbi001
Norbi001
Level 25 Level 25
8. 9. 2016 15:22

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @ltr33

Hamty hamty. Hlavně penízky... Jejich průzkumy... naprosto imbecilní průzkum, kdy se to točí okolo stovky lidí. To je fakt relevantní průzkum. Předtím se jim to vyplatí... pak taky ale napotřetí a na počtvrté ne. Hmmm.... to je jako kdybych pekl chleba, ale do dalšího už bych nedal mouku, protože se mi to nevyplatí. Bych se na sebe nemohl ani podívat.

Mass Effect 3 vygenerovalo tržby 200 milionů dolarů a tyto tržby se týkají jen krabicovek (a to je jenom z roku 2010) . O digitálních prodejích ani nemluvě. A TY mě řekneš něco o celkové měřítku? Oni by ani nevěděli, že jim nějaký peníze schází. Ale co po nich chtít že? Logiku těžko. při takových tržbách by to bylo jako dostat místo 2000, - třeba 1999, -. No děsivá ztráta. Děsivá. To bych žaloval každýho, jenom aby mi tu korunu dali zpět. Hrůza. Hrůza. . hrůza.... To nás zrujnuje. Musíme propustit zaměstnance, protože budeme dostávat o dolar méně. Konec světa. Kecy o trhu jsou jenom sra*ky. Zaplatilo by se to tak jako tak. A pokud by si najmuli normální překladatele, tak by je to vyšlo hodně levně. Nebo zkus něco stylem, že v jiných státech se to prodává lépe a vůbec se tam nekrade. V přepočtu na obyvatele je tu kupujeme stejně jako jinde i více možná, ale bohužel, někomu to nelze vysvětlit.

Jiří Vršata
Jiří Vršata
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 15:21

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Snad to bude lepší než poslední 2 díly.

Kheyle
Kheyle
Level 13 Level 13
8. 9. 2016 15:04

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @Norbi001

důvod je jednoduchý a to peníze...udělají si průzkum a podle toho se rozhodnou jestli se to vůbec vyplatí dělat...jo, pár stovek navíc si to díky toho koupí, ale v celkovém měřítku to je irelevantní.... prostě se jim to nevyplatí na to jak jsme prostě malý trh

Tejkr
Tejkr
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 15:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Eh, už to mám předobjednaný a doufám, že mi pošlou brzo nabídku na sběratelku, jak u ME3

rocketbg
rocketbg
Level 1 Level 1
8. 9. 2016 15:00

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

No nevím, nějak se začínám o tenhle díl bát. Aby to nedopadlo jako Dragon Age 2... : /

Norbi001
Norbi001
Level 25 Level 25
8. 9. 2016 14:47

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @theDaveREAL

Protože by to pro ně bylo moc práce. A nebo by nedejbože měli více kupujích. Blbci s kecama o pirátění za 3...2...1... Protože při těch penězích, které za to budou mít, by si ani nevšimli, že se zaplatil jak překlad, tak hra. Střílečky ano. RPG ne. Mohli byste rozumět příběhu a to nedopustíme.

James Faith
James Faith
Level 47 Level 47
Hlavní platforma: PC
8. 9. 2016 14:45

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Odpověď na komentář uživatele @theDaveREAL

Více textů = více práce = větší náklady a cena.

Jednoduchá rovnice.

A při porovnání mezi střílečkou/akční hrou a velkým RPG by rozdíl klidně mohl být i pár set tisíc.

Reklama
Reklama