Souhlasím s tím názorem, že anglický dabing je lepší (tedy pokud se dá vůbec ta česko-slovenská slátanina považovat za 'dobrý' dabing...) . Baty a její zkreslený hlas mi ale až tak nevadil jako ta slovenština - jako jo, chápu to, že když ten Selassie má několik tisíc odběratelů (nesleduji jej, tak nevím jestli to jsou JEN Slováci, ale myslím si že to jsou PŘEVÁŽNĚ Slováci. . ) , tak na tom chtějí i něco získat po té marketingové stránce. . , ale zase na druhou stranu, proč neudělali 3 SAMOSTATNÉ jazykové verze (CZ, SK, EN) . Myslím si, že nejsem sám, když si myslím, že čeština zní líp Slovákovi než Čechovi slovenština. .
Neříkám, že každý se s tímto názorem ztotožní, já už jsem se předběžně rozhodl pro EN verzi. Ale buď Filip Kraucher (Fiola) nebo Fiolasoft Studio (nejsem si teď jistý) se někde zmiňovali, že i dabing byl jen alpha verze a že nebyl ani nahrán pořádnou technikou a že budou probíhat ještě meetingy s dabéry ohledně vžití se do postav.
Vím, že i přes kritiku kterou jsem zde zmínil, tak to, co teď napíši nemusí pro některé znít zrovna nejlépe v souvislosti s předchozími mými myšlenkami, ale zatím jsme viděli pouze Alpha verzi hry, a to je velmi důležité si uvědomit. Vydání plné je naplánováno - tuším - někdy na září a před vydáním bude probíhat ještě testování beta verze hry a během této doby by měly být neduhy hry zkorektovány.
Každopádně tak či onak přeji Fiolasoft studiu velké úspěchy jak na Greenlightu, tak i s celkovým vývojem hry.
Jo a vizuálně se mi to líbí (až na ty překryvy textur, ale zase musíte uznat, že to je skvělý nepřímý 3D efekt. . ) .
Bazírují docela na maličkostech , ne že bych byl proti - je pravda, že takové detaily docela pohladí oko , ale doufám, že ze stránky hratelnosti-ovládání bude vše v pořádku, protože to by docela hodně kazilo dojem ze hry než to, že by tam byly třeba fialové slepice...:D