Whore of the Orient má problémy s rasismem
Whore of the Orient Novinka Whore of the Orient má problémy s rasismem

Whore of the Orient má problémy s rasismem

Rosťa Viktorin

Rosťa Viktorin

39

Název nadějné novinky od studia Team Bondi, v překladu „Děvka Orientu“, podle všeho uráží čínskou kulturu, historii a tradice.

Reklama

Přišel s tím mluvčí australsko-čínského komunity Jieh-Yung Lo, kterému vadí především užití slova „Orient“. Pokud navíc nedojde k nápravě, hodlá podat stížnost ke společnosti na ochranu lidských práv.

„To slovo na O je významově na stejné úrovni jako nechvalně proslulé slovo na N mezi americkými černochy,“ uvedl Lo v interview pro The Age.

Po Tibetu si tak Čína zdá se nárokuje další nezávislou věc, byť Orient slouží jako souhrnné označení pro Blízký, Střední i Dálný východ.

Reklama
Reklama

Komentáře

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Google Seznam Discord Discord
Reklama
Reklama