Lokalizaci pro Baldur's Gate 3 ale bude dokončena.
V posledních dnech dochází k výrazným otřesům na poli fanouškovských lokalizací. Největší ranou byl v tomto směru oznámený konec portálu Prekladyher.eu, který sdružuje komunitní překladatele. Těm do budoucna nezbude nic jiného, než si najít nové útočiště. Pomocnou ruku v tomto směru již podali překladatelé z týmu Lokalizace.net nebo nově vznikající projekt s názvem Herní překlady.
Nyní ale přichází další smutná zpráva. Ukončení činnosti oznámil známý překladatelský tým COTT - Czech Original Translation Team, který až dosud vydal lokalizace pro celkem 22 her. V češtině jste si díky úsilí tohoto celku mohli zahrát hry jako Deathloop, XCOM 2, Age of Wonders 4 nebo oba díly série Divinity: Original Sin. Právě s autory této RPG série ze studia Larian měli překladatelé dokonce uzavřenou smlouvu, díky které byla čeština vydána oficiální cestou.
Stejným způsobem aktuálně v režii COTT vzniká překlad Baldur's Gate 3. Lokalizace pro tento oceňovaný titul ale bude posledním projektem tohoto týmu. Vedoucí překladatel s přezdívkou PredatorV důvody konce vysvětluje v obsáhlém článku na webu Prekladyher.eu. Vypíchnout lze v tomto směru především kontroverzní nástup AI překladů a vzhledem k časové náročnosti jednotlivých překladů velice skromné finanční podmínky.