To je přes 6300 normostran textu. A to do toho nejsou započítány tiskové zprávy, produktové karty her, trailery apod.
Odměníme každého! Vyplňte komunitní průzkum a získejte luxusní ceny
Kdo jste, na čem a co hrajete, jaký obsah konzumujete a jaký vztah máte k AI? Věnujte nám pár minut a jako dárek za vyplnění získáte slevu na nákup a šanci získat také další luxusní ceny.
Filip Ženíšek, lokalizační manažer v Comgadu, na Twitteru prozradil zajímavou informaci. Za rok 2017 přeložila společnost Comgad bezmála dva miliony slov. To je přes 6300 normostran textu. A to do toho nejsou započítány tiskové zprávy, produktové karty her, trailery apod. Sám Filip Ženíšek přeložil zhruba polovinu z celkového počtu.
Poté ještě objasnil, že velká část z toho je stále přísně tajná. To znamená, že Comgad loni překládal i hry, které dosud nevyšly.
Jaké hry Comgad vydal v loňském roce s českou lokalizací? Zmínit můžeme rozsáhlý RPG titul Elex od tvůrců Gothica, izometrické RPG Seven: The Days Long Gone, střílečku Inner Chains, adventuru Syberia 3 nebo taktickou akci Sniper: Ghost Warrior 3.